Рубрики

Петр Алешкин. КОНТРАСТЫ ИНДИИ, КОНТРАСТЫ ЯРМАРКИ

Петр Алешкин. КОНТРАСТЫ ИНДИИ, КОНТРАСТЫ ЯРМАРКИ

Репортаж с книжной ярмарки в Дели 

В Дели, столице Индии, 10 февраля закончила работу Международная книжная ярмарка, на которой почетным гостем была Россия, русская литература. И как всегда в последние годы на ярмарке были две писательские делегации. Одна - официальная, составленная Агентством по печати, другая - неофициальная.

В официальную делегацию, по-прежнему, входили писатели из Москвы и из-за рубежа, за редким исключением, постмодернисты. В неофициальной - писатели реалистического направления «Группы 17» из глубинной России: Петр Краснов (Оренбург), Владимир Молчанов и Сергей Бережной (Белгород), Надежда Мирошниченко (Сыктывкар), Лев Трутнев (Омск), Григорий Гаспарян и фотохудожник Баграт Асатрян (Смоленск) и Ирина Малейнова и автор этих строк (Москва).

Встречи с писателями на различные темы ежедневно проходили в конференц-зале российского стенда, в университетах различных городов Индии. Наша «Группа» встретилась с руководителями нескольких крупнейших издательств Индии, которые печатают переводную литературу, и все они выказали заинтересованность в переводах и в издании современной русской литературы, особенно реалистической.

Постмодернистская литература, по их словам, мало интересует индийского читателя. И все они в один голос говорили, что не знают современной русской литературы, что им внушили, что сейчас в русской литературе ничего интересного не печатается, только одна игра словами, то есть постмодернизм, а их интересует реальная жизнь России.

Узнав о том, что мы в своих произведениях рассказываем, чем живут сейчас люди в России, об их печалях и радостях, издатели оставляли у себя наши книги, просили прислать им синопсисы всех наших книг, чтобы они могли выбрать, с какой книги начинать представлять нового для Индии писателя. И все они говорили, что только на ярмарке узнали, что почетным гостем на ней является Россия. Если бы знали заранее, то сами бы предприняли шаги к налаживанию контактов с российскими издательствами. Россия интересна для них, но никакого сотрудничества пока нет. Печатают они только русскую классику: Лев Толстой, Горький, Чехов и др., а хотелось бы им печатать современную русскую литературу.

 

 Индийские издатели даже обратились в Агентство печати, чтобы те представили им список активно работающих современных писателей с синопсисами их книг на английском языке. Я убежден, представят чиновники агентства по печати такой список писателей, в котором, как всегда, будут только постмодернисты, ни один выдающийся реалист из глубинки в него не попадет. Плюнут индийские издатели, прочитав тот список, скажут - нет в России литературы, которая отражает реальную жизнь. И виной такому мнению будут наши чиновники, поставившие железный занавес перед реалистической литературой.

Советские чиновники знали только один метод в литературе - соцреализм, теперешние чиновники тоже знают только один метод - постмодернизм, на остальные направления наложен запрет.

Внешне ярмарка организована была неплохо. Хорошие стенды, хорошее пространство, довольно уютный конференц-зал. С переводчиками, с техникой проблем не возникало. По крайней мере, это не бросалось в глаза. Вежливые сотрудники старались помочь решать возникающие проблемы.

И вместе с тем, не покидало ощущение неудовлетворенности работой ярмарки. Почему так? Ни на одной ярмарке я не видел таким безлюдным российский стенд. На редких выступлениях в конференц-зале слушателей было больше десяти человек. Приглашенные на диспуты и круглые столы индийские якобы специалисты по русской литературы не только не знали русского языка, но несли такую чушь, что вначале я считал, что они ведут речь о китайской литературе. Полное незнание того, что происходит в современной русской литературе.

Особенно отличалась профессор университета. Она была очень активна. И очень удивляла своей некомпетентностью и апломбом. Я уже посчитал, что все руссисты Индии таковы, но вдруг к нам на стенд пришла профессор из того же университета, отлично владеющая русским языком. Она крайне удивилась, увидев на нашем стенде столько новинок современной русской реалистической литературы, тут же позвонила своим студентам, позвала их сюда. Они, как галки, налетели на наш стенд: столпотворение, вопросы. Каждый ушел с нашей книгой.

Кстати, и индийские телевизионщики, когда снимали наш стенд, говорили, что он у нас самый насыщенный художественными книгами из всех российских стендов. И эта профессорша тоже не знала, что на ярмарке почетным гостем является Россия, а то бы она привлекла сюда всех, кто интересуется русским языком, русской литературой. Я уже говорил, что руководители большинства издательств не знали, что эта ярмарка посвящена России. Только из-за отсутствия информации российская экспозиция была безлюдна.

Что помешало нашим чиновникам из Агентства печати месяца за два до начала ярмарки дать интервью в ведущие индийские газеты о том, что в феврале в Дели на книжной ярмарке почетным гостем будет Россия, что приедут писатели, будут встречи с ними, рассказать хотя бы о тех, писателях постмодернистах, которые вошли в официальную делегацию?

Я не думаю, что газеты взяли бы за такие интервью деньги. Если бы и попросили, то это были бы копейки. Почему нельзя было рассказать о предстоящем приезде писателей по радио? И не один раз. Почему нельзя было организовать телепередачи? Лень, или иная причина? Кремлевские власти думают об имидже России в мире, а конкретным чиновникам плевать на это.

Книжному бизнесу есть чем гордиться! Написаны и изданы великие произведения. Чиновники других стран, если бы их соотечественники написали бы такие произведения, превозносили бы их на каждом углу. А наши чиновники работают с одним чувством - лишь бы принизить свою страну! Как бывший министр иностранных дел Козырев, живут с одним рабским чувством: все, что сделано за рубежом, то хорошо, что сделано в России, то плохо. Пальцем шевельнуть, чтоб рассказать о достижениях России, не хотят.

Помимо работы на ярмарке обе писательские делегации знакомились с историческими памятниками Индии. Побывали в Агре, в комплексе Тадж Махал, в Джампуре, осмотрели знаменитые храмы и мавзолеи Дели. Повседневная жизнь Индии тоже поразила многих писателей. Все, конечно, знали о контрастах быта индийцев, и все же впечатлило то, что одни живут во дворцах, перед которыми особняки голливудских знаменитостей в Беверли Хилз кажутся жалкими домишками, а другие живут в конуре, рядом которым полуразвалившийся катух в самой последней деревне России кажется достойным человеческим жильем. А многие вообще живут на улицах, греясь холодными ночами у костров.

И вместе с тем поразила высокая нравственность индийцев. Несмотря на нищету, которая мать всех пороков человека, мы не встретили ни одного пьяного индийца. Ни водка, ни пиво в рядовых ресторанах не продаются. Из-за того, что продажа спиртного приносит малый доход, продается спиртное в самых захудалых пыльных палатках, где отовариваются почти одни иностранцы.

На ярмарке почти в каждом издательстве можно было купить книгу «Камасутра» - от роскошного издания до карманного. Но ни одной проститутки - ни на улице, ни в отеле, ни в ресторане встретить невозможно. На улицах после одиннадцати вечера женщину-индианку даже в сопровождении мужчины встретить практически нельзя.

С одной стороны, приятно было видеть добродушие и доброжелательность индийцев, а с другой, угнетало воровство, попрошайничество, стремление обмануть тебя, выжать хотя бы лишний рупий.

Но все это жизнь, жизнь!

Таковы контрасты Индии и контрасты книжной ярмарки в Дели.

 

Российский писатель, февраль 2008 г.

27.04.2016 22:47